dr hab. Maria Małgorzata Koszla-Szymańska
Dr hab. |
Maria Małgorzata Koszla-Szymańska |
e-mail: m.koszla-szymanska@uw.edu.pl m.koszla-szymanska@vistula.edu.pl
|
ZAKŁAD / PRACOWNIA* Pracownia Językoznawstwa i Dydaktyki Języków Iberyjskich
Pełnione funkcje: pracownik Instytutu od 1.10.1974 r. (Katedra Iberystyki) do 30.09.2011 (ISIiI) oraz od 13.08.2013 do chwili obecnej.
- Przewodniczący Komisji Rekrutacyjnej w latach 1998/1999, 2000/2001,
- Kierownik Pracowni Językoznawstwa i Dydaktyki Języków Iberyjskich w 2001/2002
- Członek Rady Wydziału Neofilologii od 2007 – 2011 i od 2013- do chwili obecnej
- Członek Rady Instytutu od 2007 do 2011 i od 2013 do chwili obecnej
- Pełnomocnik ds. Praktyk Zawodowych w ISIiI w latach 2009-2011
Specjalizacja naukowa: językoznawca (frazeologia i paremiologia), glottodydaktyk języka hiszpańskiego, kulturo- i realioznawca Hiszpanii
Przebieg kariery naukowej/zawodowej/artystycznej/dyplomatycznej: (max. ok. pół strony):
W roku 1993 obroniła pracę doktorską dotyczącą Lingworealioznawczych aspektów nauczania języka hiszpańskiego. Owocem pracy badawczej ukierunkowanej na wyrażenia frazeologiczne była publikacja książki Idiomy hiszpańskie (300 stron) we współpracy z Jesusem Pulido Ruiz, która doczekała się trzech wydań (2000, 2004, 2009). W roku 2006 opublikowała książkę habilitacyjną La paremiología en la enseñanza de la lengua española (257 stron). W roku 2014 została opublikowana jej książka Realio-kulturowe aspekty nauczania języka hiszpańskiego (312 stron). W latach 2009-2012 wzięła udział w realizacji międzynarodowego projektu badawczego, zorganizowanego pod patronatem Julii Sevilla z Uniwersytetu Complutense w Madrycie. Owocem realizacji tego projektu jest publikacja zbiorowa ”Creencias populares, supersticiones y fraseología en Polonia” (II parte), której wersja elektroniczna ukazała się w roku 2015 (całość publikacji: 1000 stron). W latach 1996-2016 wypromowała 86 magistrów.
Skrypty i artykuły
Ponadto jest autorką pięciu recenzji, trzech skryptów i około 30 artykułów opublikowanych w zbiorach pokongresowych i Zeszytach Naukowych.
Zainteresowania i projekty badawcze: (wyszczególnienie kilku głównych kierunków zainteresowań badawczych)
- glottodydaktyka w kontekście społecznym i realiokulturowym
- frazeologia i paremiologia w zakresie języka hiszpańskiego
- kultura i cywilizacja Hiszpanii
- wiedza o sztuce Hiszpanii
Dyżur (w ramach dyżuru: 2-godzinne konsultacje): środa, godz. 11.30 – 13.00, p.1020 (ul. Dobra 55)
Wybrane publikacje: /w odwrotnym porządku chronologicznym/
- (2015): “Creencias populares, supersticiones y fraseología en Polonia”, M. Koszla-Szymańska, J. Pietrzak, J. Aparicio Morgado, red. Julia Sevilla Múñoz, obra colectiva, total: 1000 pp. Página web: http://cvc.cervantes.es/lengua/biblioteca fraseologica/n3 sardelli/indice.htm (październik 2015)
- (2014): Realioznawczo-kulturowe aspekty nauczania języka hiszpańskiego, M. Koszla-Szymańska, książka 312 stron, Warszawa, Zakład Graficzny UW. Zam. 1546/13
- (2013): “Curiosidades, chistes y anécdotas en la enseñanza de la lengua española”, Małgorzata Koszla-Szymańska, en: El español, vehículo multicultural, pp. 87-101, eds. María Pilar Celma Valero, María Jesús Gómez del Castillo, Susana Heikel, Salamanca, Gráficas Varona S. A.
- (2007): La paremiología en la enseñanza de la lengua española, , Małgorzata Koszla-Szymańska, monografia habilitacyjna 257 stron, Warszawa, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
- (2000): Idiomy hiszpańskie, M. Koszla-Szymańska, Jesús Pulido Ruiz, książka 300 stron, Warszawa, Wiedza Powszechna (3 wydania).
Przykładowe wypromowane prace magisterskie /w odwrotnym porządku chronologicznym/
- Zuzanna Gelner (2016): La imagen de la sociedad española a través de los refranes populares
- Marcin Cichy (2007): Aprovechamiento de tecnologías modernas en la enseñanza del español como lengua extranjera
- Bartłomiej Pielak (1999): La enseñanza del español como lengua extranjera para niños de 9 a 14 años