Pracownia Teorii i Praktyki Przekładu złożona jest ze specjalistów stanowiących grupę tłumaczeniowych pasjonatów, łączących zamiłowanie do nauki z praktyką przekładoznawczą oraz pracą dydaktyczną.
DZIEDZINY BADAWCZE
- Teoria, krytyka i praktyka tłumaczeń literackich
- Nowoczesna teoria przekładu i przekład artystyczny
- Tłumaczenia konsekutywne, symultaniczne i pisemne tekstów specjalistycznych
- Językoznawstwo w ujęciu przekładoznawczym i kontrastywnym
PUBLIKACJE
Zapraszamy do śledzenia naszej działalności na Facebooku
El Área de Teoría y Práctica de Traducción e Interpretación del Departamento de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos de la Universidad de Varsovia les agradece a todos su participación en el 2.º Congreso Internacional de Traducción e Interpretación de Lenguas Ibéricas TRANSIBÉRICA, que se celebró EN LÍNEA, del 19 al 20 de noviembre de 2020.
WYKAZ ZAJĘĆ OFEROWANYCH PRZEZ PRACOWNIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2020/2021
PRACOWNICY I DYŻURY
semestr letni 2020/2021 p. 216
*Zgodnie z Zarządzeniem nr 9 Rektora Uniwersytetu Warszawskiego z dn. 18 stycznia 2021 r. w semestrze letnim 2020/2021 dyżury pracowników odbywają się w trybie zdalnym. Uprzejmie prosimy o uprzedni kontakt mailowy z wykładowcami celem umówienia się na konsultacje.
|
|
Kierownik Pracowni
|
urlop naukowy |
|
poniedziałki
11:30-12:30*
|
|
czwartki
14:00-15:00*
|
p.o. Kierownik Pracowni
|
poniedziałki 12:00-13:00* |
środy 9:30-10:30* |
|
DOKTORANCI |
|
- | |
wtorki 17:00-18:00* |
|
- |